![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Ходили вчера с
luxpastoris на "Cidade de Deus". (В кино я была второй раз в жизни, фильм с субтитрами). Сильная вещь, куча негров, и все с пушками, никакой романтики и размягчения души. Тоже, однако, первоначальное накопление капитала: дети сколотили банду и лезут в конкуренты - отстрелять детей. Когда шестилетний с простреленной ступнёй заливается соплями под дулом пистолета, а через полминуты вместо него убивают восьмилетнего - это, знаете ли, трогает. "Фильм основан на реальных событиях". Ну да, как же, и у нас было что-то вроде, то ли ими торговали, то ли на органы разбирали, что-то такое было в новостях петитом, только никто шума не поднимал. Не Бразилия, чай.
Приходишь домой - а тут оно же. Весёлые девяностые, дружище бандит, что на Ваганькове... Тьфу, думаешь, какая ж, блин, тоска, о чём говорить, когда не о чем говорить... Перечитывала на днях тогдашние записи - всё было ясно, и с теми, кто, и с теми, о ком, даром, что студенточка была, пигалица с философской интоксикацией. С другой стороны, мне-то посчастливилось - нужды не было хватать пушку и стрелять в малолеток. С третьей - да, quien te quita lo bailado, но, уж чего-чего, тошнило от тех танцев, как же нас тошнило... Лучше всего помню собственное изумление от того, как все быстро поверили, что всё, что нельзя - оказывается, можно. Будто из монастыря выпустили: "Давайте ебаться!" Доебались.
Тошнит по сей день.
Можно-то-можно, но ни на секунду - для меня.Хорошо понимала, чем это грозит и чего стоит.
И отсюда - закрепившееся презрение ко всякой "объективной необходимости". "Лучше с теми потерять, чем с этими найти". Плюнуть и повернуться спиной, и никаких разговоров быть не может.
Хотя... да, я же теперь "за то, чтоб русских убивали" ((с)
krylov), нечего портить амплуа.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Приходишь домой - а тут оно же. Весёлые девяностые, дружище бандит, что на Ваганькове... Тьфу, думаешь, какая ж, блин, тоска, о чём говорить, когда не о чем говорить... Перечитывала на днях тогдашние записи - всё было ясно, и с теми, кто, и с теми, о ком, даром, что студенточка была, пигалица с философской интоксикацией. С другой стороны, мне-то посчастливилось - нужды не было хватать пушку и стрелять в малолеток. С третьей - да, quien te quita lo bailado, но, уж чего-чего, тошнило от тех танцев, как же нас тошнило... Лучше всего помню собственное изумление от того, как все быстро поверили, что всё, что нельзя - оказывается, можно. Будто из монастыря выпустили: "Давайте ебаться!" Доебались.
Тошнит по сей день.
Можно-то-можно, но ни на секунду - для меня.Хорошо понимала, чем это грозит и чего стоит.
И отсюда - закрепившееся презрение ко всякой "объективной необходимости". "Лучше с теми потерять, чем с этими найти". Плюнуть и повернуться спиной, и никаких разговоров быть не может.
Хотя... да, я же теперь "за то, чтоб русских убивали" ((с)
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
no subject
Date: 2004-02-29 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2004-03-01 02:50 pm (UTC)Что касается ОН - имелось в виду что-то вроде нашего любимого fata volentem ducunt, иначе говоря, волею, аль неволею, но "будешь играть в наши игры". Нет, не буду, и уголовники у меня всегда вызывали отвращение, тем более - уголовники в псевдогероическом ореоле, который вокруг них усиленно создаётся. А поскольку в другие игры нынче не играют, то никаких и не надо. Только вот неучастие обходится вряд ли дешевле, "человек - животное общественное" и всё в таком духе. Печальная история, правда.
no subject
Date: 2004-03-01 12:58 pm (UTC)Жаль, нет в России такой практики! Дублировать фильм, во-первых, дорого, а во-вторых, это некоторое даже нарушение авторских прав. У актеров таким образом "крадут" голоса и язык.
А уж как помогают фильмы с субтитрами в изучении языка!
В Норвегии ничего не дублируют, кроме мультиков. Мне кажется это достижением. :)
От сложного к простому, так сказать.
А вы понимаете и португальский тоже?
no subject
Date: 2004-03-01 02:45 pm (UTC)Насчёт дубляжа согласна с вами, но всё же это дело привычки, да и не все, кто ходит в кино, ставят целью выучить иностранный язык. У меня был забавный случай в Дубровнике: вечерами, чтобы попрактиковаться в языке (которого почти совсем не знала), смотрела местное телевидение (там иностранные фильмы тоже идут с субтитрами). Показывали "Скорую помощь"; минут через 10 я, к изумлению, обнаружила, что американского английского почти не понимаю, но хорватские субтитры совершенно прозрачны. М.б., дело ещё и в том, что восприятие субтитров и дорожки идёт по разным каналам, такой "стереоэффект" получается.
no subject
Date: 2004-03-01 03:00 pm (UTC)А те, кто и не ставил себе цели выучить язык в кино, в конечном итоге им очень прилично владеют. Речь "откладывается" и запоминается подсознательно.
К субтитрам очень быстро привыкаешь - перестаешь замечать. Стереоэффект исчезает, внимание не раздваивается.
Американский английский очень разный - трудно, правда. Я тогда люблю английские же субтитры к фильму включать - но это только на ДиВиДи можно.