Вы, безусловно, правы, но всё же такая постановка вопроса для этой жизни не годится. Все не могут выучить все на свете языки, кто-то должен и хлеб растить, поэтому ни мировая литература, ни какое бы то ни было сообщение между цивилизациями невозможны без перевода. Кроме того, бывает так, что перевод сам по себе становится памятником культуры, как пушкинские переводы и переложения, а иногда и ложится в фундамент новой цивилизации, как было с переводами Библии. Перевод - священнодействие, поэтому таких вот уродов надо гнать в три шеи: они не просто позорят корпорацию, они профанируют серьёзнейшее на свете дело.
no subject
Date: 2005-11-26 09:33 pm (UTC)