Испаноговорящим
Dec. 21st, 2005 08:09 amЭто, что называется, ржунимагу. К сожалению, переводить смысла нет, потому что прелесть ситуации не столько в милой колумбийской скабрезности (они по-другому вообще не умеют), сколько в как-бы-разнице-менталитетов. Вот уж нашли к чему прицепиться, это в Доминиканской-то Республике, хихихи, бугого.
La canción “La camisa negra”, del cantante colombiano Juanes fue censurada por las autoridades dominicanas por atentar contra "la moral y las buenas costumbres".
La melodía fue señalada, ya que en un párrafo reza: "tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto... para enterrártelo cuando tú quieras mamita". Esto provocó que la Comisión Nacional de Espectáculos Públicos y Radiofonía anunciara: "Prohibimos la difusión en radio, televisión abierta o telecable, colmadones, billares o cualquier otro...
Взято отсюда.
Upd: я всё же поясню, а то нехорошо получается.
( А чтоб и тут не почикали, под кат. )
La canción “La camisa negra”, del cantante colombiano Juanes fue censurada por las autoridades dominicanas por atentar contra "la moral y las buenas costumbres".
La melodía fue señalada, ya que en un párrafo reza: "tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto... para enterrártelo cuando tú quieras mamita". Esto provocó que la Comisión Nacional de Espectáculos Públicos y Radiofonía anunciara: "Prohibimos la difusión en radio, televisión abierta o telecable, colmadones, billares o cualquier otro...
Взято отсюда.
Upd: я всё же поясню, а то нехорошо получается.
( А чтоб и тут не почикали, под кат. )