Грешный мой язык
Nov. 20th, 2010 04:14 pmКо вчерашнему.
Сам по себе обычай политкорректного фильтрования базара не пинал только ну очень ленивый, и было б странно, если б не пинал, но в нашем языковом ареале имеется дополнительный коэффициент мерзости. Латиняне (а к ним, если принять во внимание лексику, частично относятся и носители английского языка - романо-германского ублюдка) в слове негр хорошо слышат черноту со всеми её коннотациями, в слове инвалид - обесценивание со всеми вытекающими. Стремление придумать означающие помягче можно если не оправдать, то хотя бы понять. В русском же языке "иноземцы" мало того что свободны от родимых пятен, так ещё и стилистически приподняты по отношению к "автохтонам". Благородный русский инвалид - это ровно та самая формула, которую так хотели бы получить творцы альтернативного словаря, и она у нас уже есть, даром, как побочный продукт драматичной истории языка. Менять её на безжалостные "ограниченные возможности" - натуральное варварство.
Сам по себе обычай политкорректного фильтрования базара не пинал только ну очень ленивый, и было б странно, если б не пинал, но в нашем языковом ареале имеется дополнительный коэффициент мерзости. Латиняне (а к ним, если принять во внимание лексику, частично относятся и носители английского языка - романо-германского ублюдка) в слове негр хорошо слышат черноту со всеми её коннотациями, в слове инвалид - обесценивание со всеми вытекающими. Стремление придумать означающие помягче можно если не оправдать, то хотя бы понять. В русском же языке "иноземцы" мало того что свободны от родимых пятен, так ещё и стилистически приподняты по отношению к "автохтонам". Благородный русский инвалид - это ровно та самая формула, которую так хотели бы получить творцы альтернативного словаря, и она у нас уже есть, даром, как побочный продукт драматичной истории языка. Менять её на безжалостные "ограниченные возможности" - натуральное варварство.