Кино, вино и Мимино

1. Итак, о чем этот фильм? О том как простой, немного хулиганистый грузинский парень-вертолетчик влюбился в Белую Женщину, Стюардессу. Подчеркнуто русскую по внешности и манерам – в меру изысканную, в меру простоватую. В общем – просто в русскую.
Любопытно. Я всегда думала, что фильм о том, как простой грузинский парень-вертолётчик хотел повысить квалификацию, но потом понял, что дома лучше. Впрочем, может, автор и прав, однако выводы из этого допущения делаются странные.
2. Грузинский парень ни на секунду не сомневается в том, что русская женщина должна принадлежать ему. И стремится к этому всеми доступными его пониманию способами – отправляется в Москву, селится в гостинице «Россия» (интересное совпадение), пропивает деньги в ресторане. И, в качестве кульминации, сообщает свое требование к бытию: «- Ларису Ивановну хачу».
Требование вообще-то не к бытию - Ларису Ивановну просто просили подойти к телефону, а русским языком вертолётчик владел слабо. Что касается "принадлежать" - если исходный тезис принять за истину, то сам факт того, что мужчина ради дамы сердца попёрся за тридевять земель, с моей женской точки зрения заслуживает похвалы. Мало кто из моих московских приятелей на такое способен. Тем не менее, Мимино мотивирует свой поступок по-другому: "Гиви, дай мне характеристику, я хочу вернуться в большую авиацию". Перед этим идёт эпизод с коровой, которую старая соседка уговорила Валико перевезти с места на место подвешенной к вертолёту, за что лётчик схлопотал выговор. Надоели они ему хуже горькой редьки, а вовсе не Лариса Ивановна.
3. Обыкновенная москвичка, которая не желает, чтобы за ней гонялся похотливый бесцеремонный гость ниоткуда, предстает этаким воплощением жестокости, неприступности и, видимо, русской холодности к братьям нашим кавказским, непонимания широты их души. «Ты и она не две пары в сапоги» - сообщает Мимино Рубен и мы понимаем это совсем не в смысле, что тебе вообще в человеческий вид бы себя привести, а в смысле «она для тебя, хорошего парня, слишком высокомерна».
Обыкновенная москвичка, видимо, заражённая вирусом толерантности, вовсю кокетничает с кавказским нашим братом на взлётной полосе, говорит комплименты и поигрывает зубками. "Мимино по-грузински значит сокол. - Похож..." Действительно, похож: опрятная форма лётчиков действует, судя по всему, даже на стюардесс. Какой вам ещё человеческий вид... впрочем, конечно же, bon sauvage по определению человеческого облика не имеет, а что сорочка наглажена и ботинки чистые - так это он демонстрирует кавказское высокомерие, белые люди так не ходят. Рубен, как и полагается порядочному армянину, мысль разъясняет: если женщина академиков видит, космонавтов видит, Иштояна видит - провинциальный вертолётчик ей не пара. Кавказский брат, услышав такое, просит остановить грузовик и отправляется - нет, не рэзать белую женщину, а поступать в гражданскую авиацию. Абыдна, да. Ну расскажите нам, Егор Станиславович, что тут ужасного мы видим. Это и есть нормальное мужское поведение в ситуации вызова. Чай, не в ЖЖ кричать "Не дружите с этим, он меня обидел".
4. Так, без особого напряжения, но вполне эффективно, в сознание страны и в ее среднерусской и в её закавказской части внедрен был простой и очевидный стереотип: «если русскую женщину хочет кавказский мужчина, то она должна ему дать без разговоров, если не хочет прослыть высокомерной корыстной дурой».
Я даже не знаю, что на это сказать, аргумент из серии "перестать пить коньяк по утрам". Фильм, напомню, 1977 г., вопрос, может ли мальчик дружить с девочкой, всё ещё обсуждался в печатных изданиях. Какое там "дать", да ещё "без разговоров" - припомните, товарищи старпёры, сколько стоили билеты в Большой театр.
И, да, не знаю, как там в Закавказье, а вот в Москве полно людей, которые знают "Мимино" наизусть. Надеюсь, кто-нибудь из них выскажется в комментах, внедрили ли ему в голову такой простой и очевидный стереотип. Мне лично не внедрили, впрочем, какой с меня спрос, фенотипом не вышла.
5. Потерпевший совершил то, что по русским законам является подлостью, но не преступлением, а по кавказским обычаям – преступлением, требующим кровной мести. Зато преступник решил в Москве, раз уж представился случай, свести кровную месть по всем правилам и ему помешали скорее обстоятельства, чем собственная добрая воля.
Очень хочется с Егором Станиславовичем об этом поговорить, в смысле, преступление или подлость, но я лучше воздержусь. Теперь о кровной мести:
" - Мизандари Вэ Ка погнался за Папишвили, который укрылся от него в туалете, поймал его и макнул три-четыре раза головой в унитаз".
Вот такова она, жуткая кровная месть.
6. Но вот из предгорий «закон» переехал на Русскую равнину. Первая реакция, которую нельзя не показать, - отторжение, тот же суд, но уже против диких законов. И вот начинается ласковый уговор, что тоже ничего страшного, что они тоже имеют право, у них своя жизнь и можно понять их чувства.
Юная адвокатесса ссылается на статью закона, без кавычек, согласно которой при наличии мотива (личная неприязнь, кушать не могу) поступок квалифицируется как мелкое хулиганство, а при отсутствии - как злостное. УК РСФСР, видимо, был куда более диким, чем, к примеру, новый Жилищный кодекс - вот бы где развернуться, но незадача какая - Мимино ни при чём.
7. Навязывается второй стереотип «если два горца под твоим окном режут друг друга, то не торопись вызывать милицию, может это у них кровная месть и законы гор».
...И макнул три-четыре раза головой в унитаз. Видать, мало. Мне не лень, напомню ещё раз: основной пункт обвинения - разбитая люстра венецианского стекла, сделанная в Воронеже. Это называется "два горца режут друг друга" и "кишлачная мораль".
8. Другие значимые эпизоды фильма носят не менее отвратительный, по сути, характер. Например, эпизод с ветеранами, принимающими Мимино за сына совсем другого человека, своего фронтового товарища. Эпизод не столько говорящий о фронтовом братстве советских народов, сколько его изнутри разрушающий. Поскольку именно это братство, да еще и, по сути, с подменой, служит чисто меркантильной цели – попасть в авиацию, и еще более меркантильной, совсем уж низкой, «хотению Ларисы Ивановны».
Подмены не было, была ошибка, не повлиявшая на исход дела. Опять-таки, нормальная русская черта - помогать, невзирая на свой-чужой. Насчёт "меркантильной цели - попасть в авиацию" лучше всего, думаю, спросить Рейхсмаршала. Он объяснит.
9. Эпизод со звонком в Тель-Авив, это уже вообще запредел, откровенное издевательство над русским и советским зрителем. Только что мы выведеныв цепи малоприглядных образов, отчужденных, черствых, корыстных людей, или наивных простачков. И вот, «поверх барьеров», в Тель-Авив, летит звонок от Мимино еврею Исааку родом из Кутаиси. Еврей и грузин сливаются в общей песне, в общей тоске по своей искореженной русскими – государством, их властью, их нравами, жизни…
Нет, следить за руками - здесь. Сияющая юная стюардесса - отчуждённый, чёрствый и корыстный персонаж; ветеран войны (напоминаю: семьдесят седьмой год, Леонид Ильич, на ветерана пасть раззявит разве что самоубийца - не то что в благостном ЖэЖэ, где только ленивый не пиздел на стариков) - наивный простачок. Иной мотивации Егор Станиславович (а не Данелия) за русскими не предполагает, а за кавказцами - и подавно. Про "искорёженную русскими жизнь" лучше промолчу вовсе. Был бы человек из референтной группы - нарекла бы обоснуем, а так...
Выводов не будет, я лишь перечислила по пунктам враньё и натяжки. Теперь в общем, без персоналий: в качестве эстетического приёма толкование той, другой действительности - а это была именно другая цивилизация - с помощью понятийного набора Холмогорова-2006, может быть, забавно, хотя и нелепо, вроде средневековых картин на библейские сюжеты, где анемичная Ева с подбритым лбом. В качестве приёма полемического (а Холмогоров вовсе не "наивный зритель" и не эстет ни разу) - ну, вы поняли.
Мимино, кстати, за весь фильм соврал единожды: сказав, что личной неприязни к потерпевшему он не испытывает, а за Папишвили погнался, потому что тот мерзавец.
no subject
Но если про то как реалии жизни (типа "такую-то хАчу" - и вовсе без какого Миминовского благородства) и этно-профессиональный состав проживающих в гостиннице "Академическая" - то фильм -то был достаточно гаденькой лакировкой достатично гнусной действительности...
Даже при том, что макнуть подонка головой в унитаз - ну никак не "кровная кавказская месть", а вненациональная, хотя и радикальная реакция;).
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(Anonymous) 2006-11-21 07:59 am (UTC)(link)Многие думали, что ниже уровня Крылова с его фирменным РЛО опуститься сложно, но Егор показал - для оплаченных националистов нет ничего недоступного:)
Даже если Егор Станиславович через пару дней покажет кукиш и скажет: ха-ха, я же пошутил, а вы повелись, то все равно своему имиджу не поможет. Свое дело он уже сделал.
(no subject)
no subject
зачем вы ех дразните?
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
Конечно же, в 1977 году люди занимались сексом, а девочки дружили с мальчиками - никто не ждал результата дискуссий в печати. Хотя дискуссии, наверное, действительно были, и вы правы.
Человек, который звонит девушке по телефону, с целью пригласить ее в театр, а потом в ресторан, безусловно преследовал цель с ней подружиться, и, в конечном итоге, заняться с ней сексом. Все это следует из его звонка, и сложно это как-то опровергать.
Это можно истолковать по-разному, например Лариса Ивановна кажется отчетливой альтернативой его прежней жизни. Что там? Корова. А ТАМ - а там девушка, молодая, красивая, из столицы, летает в большой (важно) авиации - она Символ новой жизни, то, о чем можно мечтать, представляя себе новую жизнь, красивую, молодую, успешную, столичную. Альтернативную корове.
Но и вы правы, совершенно верно - все вышеизложенное фигня на постном масле, а на самом деле он просто пригласил ее к телефону. Любой может убедиться.
Просто это неопровергает. Надо какие-то пересечения смыслов.
Ну, то есть, если вы не согласны, что фильм про "грузина и белую женщину", то можно сказать, например, что "белость женщины" там совершенно случайно, с тем же успехом эта могла быть и грузинка.
Кстати, могла бы? Мне, кажется, нет.
То есть ЕХ, все-таки, прав в своем прочтении. Ну, детали, тонкости, но в главном прав - такой пласт смыслов (межнациональное общение) действительно есть, и он может толковаться.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(Тяжело вздохнув)
Re: (Тяжело вздохнув)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject